Zum Hauptinhalt gehen

Request for Improvement in Polish Language Translations

Beantwortet

Kommentare

4 Kommentare

  • Stephanie
    Community moderator
    Community manager

    Hi Jarek,
    Wow! Thank you so much for taking the time to put together a translation document. I have directly taken your document and shared it with our app team, who will be working to optimize our language translations.
    Thank you for sharing that with us with the intention of continuing to make COROS better for all users. We very much appreciate community members like you! 
    Additionally, thank you for offering more of your time to help with this task. I will definitely be reaching out should we need your assistance with translation. 
    It is rare that a COROS user puts this much time into providing feedback and improving our product. Please know that your work did not go to waste, and we are taking your suggestions seriously. 
    We appreciate you! 

    0
  • Stephanie
    Community moderator
    Community manager

    Hi Jerek,
    Upon talking to my team, we'd love to work with you further.
    If you would like to continue to help, we'd appreciate if you continue to update this google sheet as new translation issues in Polish are discovered. My colleague will be monitoring it regularly. If you can mark in Red which words need to be changed that would be great.

    If you are open to it, we can connect over email instead. If you email me at community@coros.com, I will connect you directly with my colleague who will be making these translation changes.

    Thank you again! 

    0
  • majstar

    Hello, Jarosław.

    I have created a feature request about general improvements of UI translations. If the topic is still relevant for you, could you please upvote my request (the link below)?

    https://support.coros.com/hc/en-us/community/posts/25512387547284-More-languages-for-UI-crowdsourcing-translations

    1
  • Jarosław Garski

    Hi majstar,

    Thanks for the info you shared. It's crucial to have accurate translations for Polish users across all of Coros. Current inconsistencies are confusing for everyone, so I'm happy to help out in fixing any issues within the Coros ecosystem to make things smoother for everyone. The above gSheet is up and running, and with great support from Coros, we've already made some improvements. Cheers!

    1

Bitte melden Sie sich an, um einen Kommentar zu hinterlassen.